10 фразових дієслів з TURN

01.09.2022

Phrasal verbs — невідмінна частина повсякденного спілкування носіїв англійської мови. Бажаєте краще їх розуміти та й самому звучати більш натурально? Тоді варто приділити увагу вивченню таких сполучень дієслів з прийменниками.

Наш освітній центр https://cambridge.ua/uk/toefl-ielts/ проводить набір у групи з підготовки до міжнародних іспитів IELTS та ТOEFL iBT.

Наприклад, візьмемо turn (повертатися) — та розглянемо 10 його найбільш вживаних поєднань з prepositions.

Turn українською мовою: повернути ... | Англійський словник,  англо-український словник

Turn around

Це найближчий до оригіналу за значення варіант, тому що ми говоримо про зміну напрямку руху чи нашого погляду шляхом розвороту. Так ви можете сказати водієві під час поїздки:

I’m sure we need to turn around there because we have chosen the wrong direction. - Я впевнений, що нам потрібно розвернутися, тому що ми вибрали неправильний напрямок.

Але це дієслово має ще одне значення, більш метафоричне, коли конструкція має вигляд turn something around.

Уявіть, що у компанії настали тяжкі часи: рівень продажу знизився, дохід також. Більшість вже впевнена, що бізнес не витримає конкуренції та скоро закриється. Але ось на місце директора відділу маркетингу приходить нова людина, змінює стратегію розвитку компанії, і це приносить несподіваний успіх. Компанія успішно повертається на ринок.

Turn around описує процес, коли хтось змінює компанію, процес чи проєкт, і вони з провальних стають успішними.

Our start-up wasn’t very successful until we hired a new PR manager. He turned it around. - Наш стартап не був дуже успішним, поки ми не найняли нового PR-менеджера. Він зробив його успішним.

Turn away

У цього фразового дієслова також є два значення:

  • Turn away — відвертатися від чогось, щоб не бачити. Наприклад, коли по телевізору показують моторошний момент фільму жахів;

I always turn away when I know there is going to be a scary scene in a horror movie. - Я завжди відвертаюсь, коли знаю, що буде страшний епізод у фільмі жахів.

  • Turn someone away — 1. не дозволяти комусь увійти; 2. відхилити чийсь запит та попросити цю людину піти. Наприклад, вас можуть не пустити у кінозалу без квитка.

We were turned away at the entrance to the cinema hall because we had no tickets. - Нам не дозволили увійти до кінозали, тому що ми не мали квитків.

Turn down

Ви напевне чули вирази “ринок обвалився” або “економіка впала”? З цими поняттями тісно контактують економісти, фінансові аналітики та спекулянти на біржах, але й на пересічних громадян ці явища мають величезний вплив. Адже коли the economy turns down, стає менше можливостей для продажів та розвитку бізнесу, а звідси — скорочення робочих місць, заробітних плат і зниження рівня життя в цілому.

I remember the last time the economy turned down. This was in 2019, when the COVID-19 pandemic had just begun. - Я пам’ятаю, коли востаннє економіка дала спад. Це було у 2019 році, коли пандемія COVID-19 тільки почалася.

Ми також можемо turn something/someone down — “відхиляти чиюсь пропозицію або запит”.

She received a good job offer, but she turned it down for some reason. - Вона отримала гарну пропозицію про роботу, але чомусь відхилила.

Turn in

Основне значення є синонімом фрази to go to bed, тому ви можете сміливо урізноманітнювати вашу лексику.

I’m going to turn in soon. - Я планую скоро лягати спати.

Turn someone in підійде вже для іншої ситуації — коли хтось зізнається у скоєному злочині або приводить до поліції злочинця.

When I found out he was the one who had stolen her car, I immediately turned him in to the police. - Коли я дізнався, що саме він викрав її машину, я негайно здав його поліції.

Turn into something

Яскравий приклад використання цього дієслова — коли говоримо про гусінь, яка одного дня перетворюється на прекрасного метелика.

Every caterpillar will turn into a butterfly one day. - Кожна гусінь колись перетвориться у метелика.

Turn on

Є цілих три можливих значення, в залежності від формулювання:

  • turn something on — “ввімкнути щось”, наприклад, світло, телевізор, чи почати сильніше проявляти певну якість (гучність, освітленість);

Could you please turn the radio on? - Ви б могли увімкнути радіо, будь ласка?

  • turn on something — “залежати від чогось”. Аналогічним за змістом буде інше фразове дієслово to depend on;

Your salary turns on the level of your productivity. - Ваша заробітна плата залежить від рівня вашої продуктивності.

  • turn on someone — “критикувати когось неочікувано”. 

Suddenly the boss turned on her for the last month’s mistake. - Несподівано бос обрушився з критикою на неї за помилку минулого місяця.

Turn off

В одному зі значень це є антонімом дієслова to turn on, тому що так говоримо про процес вимикання світла, девайса, машини тощо.

I think it is time to turn off your phone and go to bed. - Я думаю, що час вимкнути телефон і лягти спати.

Turn someone off використовуємо у ситуації, коли певна неприємна якість людини відштовхує від неї оточуючих. Це може бути як зовнішня (запах із рота), так і внутрішня характеристика (агресивність).

His bad behavior turned me off very quickly. - Його погана поведінка дуже швидко відштовхнула мене.

Коли ви їдете на авто- чи мототранспорті, ви час від часу звертаєте з дороги, тобто робите поворот. Про такий момент можна сказати:

We’ve turned off right/the main road recently. - Ми нещодавно звернули направо/з головної дороги.

Turn over

У чистому вигляді це фразове дієслово часто вживають власники авто, тому що воно стосується роботи двигуна, а саме — його запуску, моменту, коли повертається ключ запалювання.

When you put the key in the ignition, the motor turns over. - Коли ви вставляєте ключ у замок запалювання, мотор починає обертатися.

Якщо ви передаєте контроль над кимось/чимось іншій людині, ви можете сказати, що turn over something/someone to.

He turned over his company to his daughter. - Він передав свою компанію дочці.

Коли говоримо про дохід компанії за певний період, можна використати конструкцію turn over + розмір доходу + проміжок часу:

My company turns over $100,000 a year in average. - Моя компанія має дохід в середньому 100 000$ на рік.

Все що потрібно знати про рівень англійської B1 в одній статті: https://cambridge.ua/uk/blog/english-level-intermediate-b1/ які знання необхідні, щоб успішно скласти міжнародний іспит PET, що його підтверджує.

Turn out

Буває так, що несподівано трапляється певна подія. Або ви дізнаєтесь про щось неочікувано. Часто кажуть ще:

The truth always turns out. - Правда завжди стає відомою.

Ще один варіант використання:

As it turned out, he had been lying to her all along. - Як виявилося, він весь час їй брехав.

Також цю фразу використовують, щоб сказати про людей, які відвідують певний захід: вечірку, зустріч чи спортивний захід.

Thousands of people turned out to the boykot. - Тисячі людей вийшли на бойкот.

Turn up

Якщо хтось знаходиться у скрутному становищі, ви можете підбадьорити його такою фразою:

I’m sure something will turn up soon. - Я впевнений, що скоро з’явиться гарна нагода.

Тобто, turn up — це про гарні події чи можливості, які з’являються несподівано або трапляються незаплановано.

Інші новини:

Коментарі: