У сумському театрі показують вистави для людей з порушенням зору

01.10.2024

У Сумському національному театрі ім. М. Щепкіна почали показувати вистави з тифлокоментуванням для людей з порушеннями зору. Про це Суспільному розповів генеральний директор закладу Сергій Дорофєєв. За його словами, це стало можливим в рамках проєкту “Відчути театр”. 

Подружжя Анатолій і Дарія Сасси — переселенці, переїхали до Сум із Краматорська. Жінка говорить, що повністю незряча, а чоловік бачить дуже погано. Подружжя відвідало місцевий драматичний театр, відпер тут надають послугу аудіодескрипції.

“Всі візуальні сцени коментуються коментатором, це значно полегшує сприйняття. Коли немає тифлокоментаря, то ми запитуємо у сусіда, що там відбувається, коли є німа сцена, в чому там одягнені актори”, – пояснює жінка.

“Як радіоспектакль, ви тільки слухаєте, але ж його не бачите і диктор там коментує, от щось на зразок такого”, – додає чоловік.

Пані Дарія впевнена, що з появою цієї послуги, сприйняття вистави незрячими людьми буде значно яскравішим.

“Театр я завжди обожнювала й обожнюю, навіть у ці складні часи намагаємося його відвідувати театр. Перед тим, як створювати вистави с тифлокоментарем, з нами радилось керівництво театру, Сергій Дорофєєв, ми це все обговорювали, консультували”, – пояснює Дарія Сасса.

Пан Анатолій каже, що у Сумах люди, які мають порушення зору, тепер будуть частіше відвідувати театр: “Я думаю так, спочатку це зацікавить, а потім люди будуть розуміти, що це дуже зручно саме для незрячих людей”, – каже Анатолій Сасса.

Режисер-постановник театру Владислав Писарев говорить, що одну з п’єс, яку адаптували до аудіодескрипції, поставив саме він: “Ми давали послухати те, що зробили. І після кожної вистави ми підходимо і є певний процес обговорення, де можливо ми щось могли не так зробити, або нас не правильно зрозуміли. Ми працюємо над тим, щоб цей процес покращити”.

За допомогою навушників люди чутимуть опис того, що відбувається на сцені, коли там відсутні діалоги. Генеральний директор театру Сергій Дорофєєв розповідає, що вистави з тифлокоментуванням показують у рамках проєкту “Відчути театр”.

“Ми не робимо нон стопом запис тифлокоментування. Або наживо йде аудіодескрипція, або ми робимо запис, але по якихось реченнях, тому, що в будь-який момент у виставі може щось змінитися. В будь-який момент пауза може з’явитися там, де її раніше не було або актор може зробити те, чого раніше не робив”, – говорить Сергій Дорофєєв.

Актриса театру Катерина Саченко говорить, що для цього вона спеціально робить транскрипцію вистави: “Я беру відео цієї вистави й дивлюся, де актори діють. Відповідно – це треба виписати. Наприклад: керівниця оркестру посипає тальком плечі музиканта. Вона діє, глядач буде сміятися, відповідно треба сказати, що там відбувається і так далі. Будь-яку дію треба виписати”.

Розповідає, що аудіодескрипція посприяла не лише людям з порушеннями зору, але й пожвавила спілкування між акторами різних театрів: “Як не дивно, ми почали спілкуватися між іншими театрами, між іншими артистами і вони почали ділитись своїм досвідом, який був у них. Наприклад, які голоси там чують, з ким працювали, навіть відеоролики які знімали, ми почали між собою так ворушитися і дізнаватися про досвід одне одного”.

Сергій Дорофєєв, каже, що організації та люди з порушеннями зору можуть зареєструватися та відвідати вистави з тифлокоментуванням. Для цього треба зателефонувати на номер 066 849 1287 або зареєструватися за посиланням: http://surl.li/flvdoj.

“Цей проєкт передбачав більше заходів. Заходи мали відбуватися і в Сумській області, ми мали відвідувати інші населені пункти. Але у зв’язку з погіршенням безпекової ситуації ми зараз цього не можемо робити, ба більше, нам довелось вносити певні корективи, через те, що ми не можемо зараз показувати на великій сцені”, – пояснює Сергій Дорофєєв.

За його словами, театр має адаптувати для показу незрячим людям 10 вистав, більше ніж половина з яких вже адаптовано. На цьому вирішили не зупинятись. У наступному році, розповідає керівник, “щепкінці” готові адаптувати деякі вистави для того, щоб показувати їх з сурдоперекладом.

Підписуйтесь на нас у ТЕЛЕГРАМ

Підписуйтесь на нас в ІНСТАГРАМ

Джерело: Сумські дебати - debaty.sumy.ua

Інші новини:

Коментарі: