Переводчики РФ исказили слова Штайнмайера об аннексии Крыма, - посол

28.10.2017

Российские переводчики и средства массовой информации исказили слова президента Германии Франка-Вальтера Штайнмайера, который на этой неделе совершил визит в Москву, приписав ему слова о "воссоединении Крыма с Россией". Об ошибке в переводе заявил посол Украины в Австрии Александр Щерба в своем Facebook.

"Примерно на 8-й минуте 15-й секунде вы можете увидеть, как работают тоталитарные фейковые новости. Штайнмайер говорит по-немецки: "Annexion". Переводчик сбивается и переводит: "воссоединение с Россией", - написал посол в соцсети.

В подтверждение своих слов Щерба прикрепил к сообщению видеозапись пресс-конференции немецкого президента с российским коллегой.

Как видно на видео, из уст Штайнмайера отчетливо слышно слово "Annexion", в то же время переводчик с немецкого на английский язык после длительной паузы перевел "reunifiation of Crimea with Russia" ("воссоединения Крыма с Россией").

Как известно, в английском языке есть слово "annexation", аналог немецкого "annexion". Именно этот термин употребляют западные чиновники, когда говорят о российской аннексии Крыма.

Напомним, ранее Штайнмайер по итогам встречи с президентом России Владимиром Путиным заявлял, что РФ и Германия на сегодняшний день далеки от нормальных отношений.

Читайте также:
02.06.2025 В Киеве и ряде областей объявили тревогу из-за ракетной опасности
02.06.2025 Кароль Навроцкий побеждает на выборах в Польше: кто он и что говорил об Украине
02.06.2025 В Харькове прогремели взрывы: город под атакой беспилотников
02.06.2025 Атака дронов на Харьков: есть пострадавшие и повреждения
02.06.2025 Второй раунд в Стамбуле. О чем сегодня Украина будет договариваться с РФ: все детали
02.06.2025 Победил с минимальным отрывом: Навроцкий станет новым президентом Польши

Комментарии: